♫LADYBABY- Nippon Manjū

6 jul

Boa noite gente! Tudo bem com vocês?

Eu estava dando uma olhada nas redes sociais, quando de repente, me deparei com esse MV aqui.
Não é zombar e nem nada, mas eu ri muito, confesso! Só que ao mesmo tempo, eu não sabia que tipo de expressão eu deveria fazer a respeito do vídeo, então eu diria que fiquei com uma expressão totalmente “metade de tudo”.

Quem diria que eu veria algo do tipo na minha vida XD

Sobre a tradução da música:

*Observação: O próprio MV contem uma versão da letra em inglês, então usei o idioma inglês para traduzir a letra e me baseei no próprio japonês pra ver se, o que eu estava traduzindo estava certo, se fazia sentido. Aparentemente, está tudo correto. 
Confesso que quando eu traduzi a letra, fiquei meio que- “Hm…. isso não faz muito sentido”. Mas se a letra é assim, não há o porque de eu muda-la.
Se tiver alguma coisa errada, eu peço mil e uma desculpas e claro, tenho a pretensão de voltar na tradução de novo caso esteja algo errado, ou se alguma frase ficou sem sentido.

Sobre o Manjuu/Manjū, a tradução dessa palavra é – pão cozido no vapor. Se eu estiver errada, por favor comente.
Há uma parte da música que elas falam- Nippon goo!; E eu decidi deixar a palavra Nippon, porque pra mim, Japão goo não fica muito agradável de ler e tal, mas saibam que *Nippon=Japão*.  O pedido da tradução foi feito pela Tia Saotome pelos comentários, então desde já, agradeço pelo o pedido e espero que eu tenha correspondido às suas expectativas. ありがとう!


 

Tradução da música

Pão cozido no vapor Japonês
Bem-vindo ao Japão (2X)

Hyakka Ryoran, muitas coisas fofas
Tudo bem em comprar toneladas de cosmeticos e produtos de cosplay
DonQui, Villa Van, Bikkuro, lojas de conveniência
Em todos os lugares é tão seguro

Kyoto, Tokyo, 5 andares, Pagoda Torre
Kobe, Osaka, Torre do Sol
Fuji, Asahiyama, Safari park
Todas as garotas fofas do Japão

Sorvete, grito
Novos produtos já foram vendidos
Se eu não posso comprar pão, de-me bolo
Se não tiver paezinhos doces, vamos com pão cozido no vapor

Dougo, Ginzan, Atami Primaveras quentes
Touya, Akanko, Arima Primaveras quentes
Eu sei, Você sabe, um efeito potente
Perdemos a vontade de lutar, paz

Aprecie (saa) Aprecie
Por favor, aprecie e prove muitos produtos japoneses
Ame-nos dos pés a cabeça
Enquanto fazemos o nosso melhor
Vamos superar nossos idosos, anciãos, e todos os outros

Anime, noodles, idols, icones, beef burgers, chocolate
Se é muito doce, vamos logo se cansar disso
Dentro, é preciso haver pasta de feijão doce também
Um festival de baunilha, uma festa rosa
Um pacote com uma personagem que tem um cabelo levemente cacheado

Nagoya, Fukuoka, Torre Sky Tree
Sapporo, Torre Kinii, anuncio da Torre
Omotesando, longas filas
Vitória japonesa
Super garotas fofas

Aprecie (saa) Aprecie
Por favor, aprecie e prove muitos produtos japoneses
Ame-nos dos pés a cabeça
Enquanto fazemos o nosso melhor
Vamos superar nossos idosos, anciãos, e todos os outros

Anime, noodles, idols, icones, beef burgers, chocolate
Cameras, metrô, banheiro, herois, carros, celúlas
LED

*Nippon* goo venha nos visitar
Nippon goo bem vindo
Nippon goo pirulito
Nippon goo pedra, tesoura, papel, pedra, paz

Aprecie (saa) Aprecie
Por favor, aprecie e prove muitos produtos japoneses
Ame-nos dos pés a cabeça
Mesmo quando você não está se sentindo bem, sorria
And you pode ganhar popularidade, dinheiro e poder

Pães cozidos no vapor que estão cheios de bondade do Japão
Por favor, traga algumas lembranças
No ar, no exterior, em todo o mundo
Enquanto fazemos nosso melhor,
Vamos superar nossos idosos, anciãos, e todos os outros

Anime, noodles, idols, icones, beef burgers, chocolate (é delicioso!)
Cameras, metrô, banheiro, herois, carros, celulas, LED (Original!)
Anime, noodles, idols, icones, beef burgers, chocolate (é o melhor!)
Cameras, metrô, banheiro, herois, carros, celulas, LED 

3 Respostas to “♫LADYBABY- Nippon Manjū”

  1. tia saotome 07/07/2015 às 3:50 pm #

    ola,por favor,será que voce poderia traduzir essa musica ?realmente amei muito essa banda,ja quero travesseiro de lady bread, plz, voces fariam bem a uma vida

    • otakusfanaticos 08/07/2015 às 12:54 am #

      Claro ^.^
      Eu irei traduzir depois (provavelmente amanha) e irei atualizar a postagem também :)
      Quando tudinho estiver pronto, comentarei de novo avisando ^.^

    • otakusfanaticos 09/07/2015 às 12:24 am #

      Oi Saotome-chan ^.^
      Então, esse comentário é pra avisar que eu já traduzi a canção e que amanhã vou colocar a tradu lá na postagem da música.
      Obrigada pelo o pedido :)
      Jyaa ne ;3

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: