Língua Japonesa- Pronomes Demonstrativos

30 nov

Boa noite minna! Há quanto tempo, ne?
Voltando com as aulas de japonês, hoje veremos pronomes demonstrativos!

De acordo com o que aprendemos, pronomes demonstrativos são aqueles que situam pessoas ou coisas em relação às três pessoas do discurso. Essa localização pode se dar no tempo, no espaço ou no próprio texto. Ou seja, são os seguintes pronomes: Este, esse, aquele, isto, isso, aquilo, aqui e etc.

No japonês, os pronomes demonstrativos são conhecidos por “kosoado” devido ao prefixo dos pronomes (kono, sono, ano, dono, kore, sore, are, dore, koko, soko, asoko, doko).


Pronomes Demonstrativos Adjetivos [この, その, あの, どの]

Abaixo, temos os respectivos pronomes e seus significados:

  1. Kono [この]: Este
  2. Sono [その]:  Esse
  3. Ano [あの]: Aquele
  4. Dono [どの]: Qual/ que (assume forma interrogativa)

OBSERVAÇÃO! Os pronomes KONO, SONO, ANO e DONO sempre estão acompanhados de um substantivo. 
Tanto no japonês como no nosso português, não se fala “isto caneta/ isto lápis”, mas sim, “esta caneta/ este lápis”. Por exemplo:

Reparem que na parte “Grupo 2” o pronome KORE [isto] é separado do substantivo.
Isso acontece porque como KONO é um pronome de forma adjetivada, então ele sempre virá acompanhado de um substantivo, já o KORE, não é obrigatório acompanhar um substantivo, na verdade, na maioria das vezes, ele aparece separado do substantivo.


Pronomes Demonstrativos Substantivos [これ, それ, あれ, どれ]

  1. Kore [これ]: Isto
  2. Sore [それ]: Isso
  3. Are [あれ]: Aquilo
  4. Dore [どれ]:Qual/ que (assume forma interrogativa)

Pronomes Demonstrativos (Lugar) [ここ, そこ, あこ, どこ]

  1. Koko [ここ]: Aqui
  2. Soko [そこ]: Aí
  3. Asoko [あそこ]: Lá/ ali
  4. Doko [どこ]: Onde (assume forma interrogativa)

Uma das dúvidas mais frequentes é: Qual devo usar?
Bem, a resposta é bem fácil! Como vimos mais acima, o usar irá depender da pessoa (1ª,2ª e 3ª), do tempo e do lugar (distância do objeto), fazendo com que seja difícil errar na hora de usar os pronomes.

Montei umas cenas bem legais com personagens de animês para exemplificar e deixar tudo mais fácil! Observe:
Cena 01 ( pronome pertencente ao grupo この, その, あの, どの)

1wo

o sentido de leitura é o mesmo dos mangás

  • Mio: ゆい! 見て ください! この音楽はあたらしです
    (Yui! Mite kudasai! Kono ongaku wa atarashi desu!) =Yui! Olhe por favor! Esta música é nova!
  • Yui: ケーキ がたべたい。。。
    (keeki ga tabetai…)= Eu quero comer bolo…

Nessa cena notem que as folhas na mão da Mio (no caso, partituras referentes à música nova dela) estão próximas a ela (ao corpo dela), ou seja, e como é uma distância considerada “perto”, então usa-se o pronome Kono [この]=Este/esta. Notem que o pronome Kono está seguido do substantivo ongaku [música].
Mas, por exemplo, se as folhas estivessem postas no piano e a Mio estivesse se referindo à elas, então usaríamos o pronome Ano [あの]= aquela, devido a distância delas para o piano.
Dessa forma teríamos: Yui! Mite kudasai! Ano ongaku wa atarashi desu!= Yui! Olhe por favor! Aquela música é nova!


Observação sobre “distância”

A respeito da distância quando se fala do objeto, é a mesma coisa do nosso português. Mesmo que na imagem a seguir esteja só os pronomes kore,sore,are, dore, o mesmo equivale para os outros pronomes demonstrativos.

Pronomes-demonstrativos-Japoneses 

Bem fácil, ne?
Na verdade, é a mesma coisa do português-br, então, não tem muito mistério!

A seguir, mais alguns exemplos!

2wo

  • Personagem: 何だそれ?
    (Nanda sore?)= O que é isso? 
    obs.: se trata de uma pergunta informal.

————————–

2wo

  • Sensei: !!!
  • Lala: おはよう~~!
    (Ohayou~~!)= Bom diaa!
  • Garota: この女はだれですか?
    (kono onna wa dare desu ka?)= Quem é essa mulher? OU pode ser também
  • Garota: この少女はだれですか?
    (kono shoujo wa dare desu ka?)= Quem é essa garota?

————————–

3wo

  • Garota: こっちこっち
    (kocchi kocchi)= Aqui Aqui …
    Obs.: Sabemos que Koko significa “aqui”, porém a expressão “kocchi kocchi” que pode ser tanto “aqui aqui” ou “venha aqui” se trata de um termo informal.
    O mesmo se aplica para o anime “ACCHI KOCCHI” que significa “ali e aqui” (acchi de asoko e kocchi de koko).

 Bem pessoal é isso! Embora a aula tenha se estendido um pouco, tentei explicar o assunto da melhor forma o possível porque por mais fácil que seja o assunto, as vezes por causa de uma coisa que não foi dita, cria-se aquela dúvida!

Espero que tenham gostado das aulas, dos exemplos usados e claro, trarei exercícios para que vocês possam praticar o que aprenderam aqui, hoje!

Desejo a todos um bom estudo e がんばって!

Fontes: estação Japão
InfoEscola

 

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: